Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5187/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتظبط
et-ẓabaṭ
e : yet-ẓebeṭ
et+I
met-ẓebeṭ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. pris en flagrant délitvi-passif
اترفد لإنّه اتظبط وهوّ بيغشّ et-rafad la’enn-o et-ẓabaṭ we howwa bey-ġeššIl a été renvoyé parce qu’il a été pris en train de tricher.
se retenir, se contrôlervi-réfléchi يتعدل yet-ʿedel
اتظبط وانت بتكلّمني et-ẓebeṭ w enta bet-kallem-niRetiens-toi lorsque tu me parles !
ê. ajustévi-passif
البدلة الجديدة لازم تتظبط على مقاسه el-badla g-gedīda lāzem tet-ẓebeṭ ʿala maqās-oLe nouveau costume doit être ajusté à sa taille.
s’amender, se redresser, se corrigervi-réfléchi
ما اتظبطش غير لمّا أبوه كله علقة ma t-ẓabaṭ-š_ġēr lamma bū-h kal-o ʿalqaIl ne s’est corrigé qu’après que son père lui ait administré une raclée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023