français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
ê. passionné | PP | |
|
|
|
مضروب بالمسلسلات التركي وفي معادها مش عايز يعمل أيّ حاجة | | maḍrūb bel-mosalsalāt et-torki we f mʿad-ha meš ʿāyez ye-ʿmel ayy_ḥāga | Il suit passionnément les feuilletons télévisés turcs et au moment de leur diffusion il ne veut rien faire. | |
|
faire la gueule, être de mauvaise humeur, faire la moue | PP | |
|
|
|
هوّ ما له مضروب على قلبه وقالب وشّه كدة ليه | | howwa mā l-o maḍrūb ʿala qalb-o we qāleb wešš-o keda lēh | Pourquoi fait-il la gueule et boude-t-il comme ça ? | locution |
|
ê. donné comme exemple de qqch | PP | |
|
|
|
جحا مضروب بيه المثل في الغباء | | Goḥa maḍrūb bī-h el masal fel-ġabāʾ | Goha est choisi comme exemple pour illustrer la sottise. | |
|
ê. mixé | PP | |
|
|
|
الزبادي المضروب مع الفراولة مغذّي | | ez-zabādi l-maḍrūb maʿa_l-farawla moġazzi | Le yaourt mixé aux fraises est nutritif. | |
|
ê. dans un sale état | PA | |
|
خربان ḫarbān |
|
رحت اشتري عربيّة مستعملة لاقيت ضاربها السلك | | roḥ-t a-šteri ʿarabeyya mosta-ʿmala laqē-t ḍareb-ha s-selk | Je suis allé pour acheter une voiture d’occasion, mais elle était dans un sale état. | locution |
|
avoir bouffé, s’être bourré de | PA | |
|
|
|
لسّة ضاربة كشري ومش قادرة اتنفّس | | lessa ḍarba košari w meš qadra t-naffes | Je viens de me bourrer de kochari et je n’arrive pas à respirer. | |
|
tirer (présage), prédire | PA | |
|
|
|
يا ضاربين الودع هوّ الودع قال إيه ... | | ya ḍāreb-īn el-wadaʿ howwa_el-wadaʿ qāl ʾēh | Vous qui tirez présage des coquillages, alors qu’ont-ils dit? | chanson de Hoda Soltan
“Ya ḍareb-īn el-wadaʿ” |
|
venir dans les yeux, éblouir, aveugler | PA | |
|
|
|
العربيّة اللي جايّة في الإتّجاه المعاكس نورها ضارب في عيني | | el-ʿarabeyya (e)lli gayya fel et-tegāh el-moʿākes nor-ha ḍāreb fe ʿēn-i | Les phares de la voiture qui vient en sens inverse m’aveuglent. | |
|
faire la gueule, être de mauvaise humeur | PA | |
|
|
|
ما لك ضارب بوز ليه على الصبح | | mā l-ak ḍāreb būz lēh ʿaṣ-ṣobḥ | Pourquoi tu tires la gueule de bon matin ? | locution |
|
se ficher de | PA | |
حاجة مش فارقة مع حدّ ḥāga meš farqa maʿa ḥadd |
|
|
ضارب الدنيا طبنجة ومش هامّه ايّ حاجة | | ḍāreb ed-donya ṭabanga w meš hamm-o ayy_ḥāga | Il se fiche de tout et rien ne l’intéresse. | locution |
|
garder la monnaie, prendre le reste | PA | |
|
|
|
ادّيته فلوس يجيب لي حاجة قام ضارب على الباقي | | eddēt-o flūs ye-geb l-i ḥāga qām ḍāreb ʿal-bāqi | Je lui ai donné de l’argent pour m’acheter quelque chose, il a gardé la monnaie. | locution |
|
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
souffler le chaud et le froid, ê. ferme puis lâcher du lest | vi |
يشدّ ويرخي ye-šedd_w ye-rḫi |
|
|
لازم تضرب وتلاقي مع حماتها علشان ما تخسرهاش | | lāzem te-ḍrab we t-lāqi maʿa ḥamat-ha ʿašān ma te-ḫsar-hā-š | Elle doit souffler le chaud et le froid avec sa belle-mère pour ne pas rompre les relations. | locution |
|
se rompre, se casser | vi |
|
|
|
ماسورة الميّة ضربت وغرّقت الشارع | | māsūret el-mayya ḍarab-et we ġarraq-et eš-šāreʿ | Le tuyau d’eau s’est rompu et l’eau a submergé la rue. | |
|
se gâter | vi |
|
يبوظ ye-būẓ |
|
البطّيخة ضربت من الحرّ | | el-baṭṭīḫa ḍarab-et mel-ḥarr | La pastèque s’est gâtée tellement il fait chaud. | |
|
grossir | vi |
|
يفشول ye-fašwel |
|
جسمها ضرب بعد الولادة | | gesm-aha ḍarab baʿd el-welāda | Elle a beaucoup grossi après l’accouchement. | |
|
ê. en désordre, en pagaille, sens dessus dessous | vi |
sayba klab-ha ʿala dyab-ha
سايبة كلابها على ديابها
|
|
|
سايبة الدنيا تضرب تقلب ونازلة | | sayba d-donya te-ḍrab te-qleb we nazla | J’ai laissé tout en pagaille et je vais partir. | locution |
|
tonner (canon) | vi |
|
|
|
في رمضان المدفع بيضرب المغرب | | fe ramaḍān el-madfaʿ bye-ḍrab el-maġreb | Au mois de Ramadan, le canon tonne au coucher du soleil. | |
|
sonner le réveil | vi |
|
|
|
في الجيش لمّا تضرب نوبة صحيان لازم كلّه يقوم | | fe ǧ-gēš lamma te-ḍrab nōbet ṣaḥayān lāzem kollo y-qūm | Dans l’armée, quand on sonne le réveil, tout le monde doit se lever. | |
|
battre les records de vente | vi |
|
يكتسح ye-kteseḥ |
|
الألبوم الأخير بتاع عمرو دياب ضرب | | el-ʾalbūm el-ʾaḫīr betāʿ ʿamr_dyāb ḍarab | Le dernier album de Amr Diab a battu les records de vente. | |
|
se bloquer, quitter (logiciel) | vi |
|
|
|
الويندوز ضرب ومش راضي يقوم تاني | | el-windoz ḍarab we meš rāḍī ye-qūm tāni | Windows a quitté et ne veut pas se relancer. | |
|
devenir gaga, perdre la boussole, perdre la tête, perdre les pédales | vi |
ye-lsaʿ يلسع |
يلسع ye-lsaʿ |
|
سيبك منّه يا عمّ ده مخّه ضرب | | sīb-ak menn-o ya ʿamm da moḫḫ-o ḍarab | Laisse-le ! Il a perdu la tête. | |
|
avoir une éruption de boutons | vi |
|
|
|
عنده حساسيّة وجسمه كلًه ضرب حبوب | | ʿand-o ḥasaseyya we gesm-o kollo ḍarab ḥubūb | Il a une allergie qui a causé une éruption de boutons sur tout le corps. | |
|
perdre l’équilibre | vt-cod هـ |
|
|
|
اتزحلق وضرب بالانص في الهوا | | et-zaḥlaq we ḍarab balans fil-hawa | Il a glissé et il a perdu l’équilibre. | locution |
|
frapper, battre qqn, faire du mal à qqn | vt-cod ه |
|
|
|
ضربني وبكى وسبقني واشتكى | | ḍarab-ni w baka we sabaq-ni w eštaka | Il a pleuré après m’avoir frappé et s’est empressé de se plaindre. | proverbe
Voir Taymour 1760 |
|
falsifier qqch | vt-cod هـ |
|
يزوّر ye-zawwar |
|
ضرب شهادة خبرة علشان يلاقي شغل | | ḍarab šehādet ḫebra ʿalašān ye-lāqi šoġl | Il a falsifié un certificat d'aptitude professionnelle pour trouver du travail. | |
|
jeter le mauvais oeil à qqn | vt-cod ه + تمييز |
|
|
|
ضربني عين ومن يومها وانا عيّان | | ḍarab-ni ʿēn we men yom-ha w ana ʿayyān | Il m’a jeté le mauvais oeil et depuis ce jour je suis malade. | locution |
|
tirer (coup de feu) | vt-cod هـ |
|
|
|
ضرب طلقة في الفرح فجت في يمامة طايرة | | ḍarab ṭalqa fel-faraḥ fa gat fe yamāma ṭayra | Pendant le mariage, il a tiré et le coup a atteint une tourterelle. | |
|
klaxonner | vt-cod هـ |
|
|
|
ضربت كلاكس فاتخضّ ووقع قدّام العربيّة | | ḍarab-t_kalaks fa t-ḫaḍḍ_w weqeʿ qoddām el-ʿarabeyya | J’ai klaxonné, il a eu peur et il est tombé devant la voiture. | |
|
user de qqch | vt-cod هـ |
|
|
|
ضرب مخدّرات علشان يجرّبها ما عرفش يبطّلها | | ḍarab moḫaddarāt ʿalašān ye-garrab-ha ma ʿref-š_y-baṭṭal-ha | Il a usé de drogues pour essayer mais il n’a pas pu arrêter. | |
|
faire un sale coup, jouer un mauvais tour | vt-cod2 |
|
يزنبق ye-zambaq
يأسفن ye-asfen |
|
ضربني إسفين عند المدير علشان يترقًى | | ḍarab-nī esfīne ʿand el-modīr ʿalašān yet-raqqa | Il m’a fait un sale coup chez le directeur pour être promu. | locution |
|
faire faillite | vt-cod هـ |
حدّ يبقى على الحديدة ḥadd_ye-bqa ʿal-ḥadīda |
يفلّس ye-falles |
|
قعد يبعزق فلوسه لحدّ ما ضرب تفليسة | | qaʿad ye-baʿzaq flūs-o le ḥadd_ma ḍarab taflīsa | Il s’est mis à gaspiller son argent jusqu’à faire faillite. | locution |
|
annuler qqch | vt-cod هـ |
|
|
|
على آخر وقت ضرب الميعاد اللي كان بيننا | | ʿala āḫer waqt ḍarab el-meʿād elli kān ben-na | Au dernier moment, il a annulé notre rendez-vous. | |
|
ê.confus s'embrouiller | vt-cod هـ |
|
يرتبك ye-rtebek |
|
اتكسف وضرب لخمة | | ek-kasaf we ḍarab laḫma | Il a eu honte et s’est embrouillé. | locution |
|
jouer d’un instrument de musique | vt-cod هـ |
|
|
|
بيضرب عود حلو قوي | | be-yeḍrab ʿūd ḥelw_qawi | Il joue très bien du Oud. | |
|
plonger, faire un plongeon | vt-cod هـ |
|
يغرق ye-ġrak |
|
ضرب غطس ما قبّش | | ḍarab ġoṭs_ma qabbe-š | Il a plongé et n’est pas remonté. | locution |
|
battre un record | vt-cod هـ |
|
يكسر ye-ksar |
|
ضرب الرقم القياسي في السرعة | | ḍarab er-raḳam el-ḳeyāsi fes-sorʿa | Il a battu le record du monde de vitesse. | locution |
|
se masturber | vt-cod هـ |
|
|
|
الشيخ نصحه يتجوّز بدل ما يضرب عشرة | | eš-šeḫ naṣaḥ-o yeg-gawwez badal ma ye-ḍrab ʿašara | Le sheikh lui a conseillé de se marier au lieu de se masturber. | locution |
|
donner un coup de tête à qqn | vt-cod ه + تمييز |
يدّي حدّ روسيّة ye-ddi ḥadd ruseyya |
|
|
ضربه دماغ طبّ ساكت | | ḍarab-o dmāġ ṭabb_sāket | Il lui a donné un coup de tête alors il est tombé mort. | locution |
|
lire les présages des coquillages, dire la bonne aventure | vt-cod هـ |
|
|
|
الغجريّة بتقول أبيّن زين وأضرب الودع وأشوف | | el-ġagareyya bet-qūl a-bayyan zēn w a-ḍrab el-wadaʿ w a-šūf | La bohémienne dit : “Je tire la bonne aventure, je lis les présages des coquillages par leur position et j’y vois clair”. | locution |
|
deviner, estimer | vt-cod هـ |
حدّ يخمّن ḥadd_y-ḫammen |
|
|
تفتكر انا اشتريت العربيّة دي بكام اضرب رقم كده | | te-fteker ana štarēt el-ʿarabeyya di b-kām eḍrab raḳam keda | Combien penses-tu que j’ai payé pour cette voiture ? Donne un chiffre comme ça ! | locution |
|
mixer, mélanger qqch avec qqch | vt-cod هـ + تمييز |
|
|
|
يا نصّاب بتضرب الحشيش حنّة | | ya naṣṣāb bte-ḍrab el-ḥašīš ḥenna | Voleur ! Tu mixes le hachisch avec le henné ?! | locution |
|
mettre la main dans la poche | vt-cod-coi هـ في هـ |
|
|
|
باضرب إيدي في جيبي لاقيت ميت جنيه | | ba-ḍrab ʾīd-i f gēb-i laqē-t mīt genēh | J’ai mis la main dans la poche, j’ai trouvé cent livres. | locution |
|
se lier d’amitié avec qqn | vt-cod-coi هـ مع ه |
|
|
|
ضربت صحوبيّة مع الموظّف المسئول | | ḍarab-t_ṣoḥobeyya maʿa l-mowaẓẓaf el-masʾūl | Je me suis lié d’amitié avec le fonctionnaire responsable. | locution |
|
faire d’une pierre deux coups | vt-cod-coi هـ ب هـ |
|
|
|
ضربت عصفورين بحجر | | ḍarab-t_ʿasfurēn be ḥagar | J’ai fait d’une pierre deux coups. | locution |
|
multiplier | vt-cod-coi هـ في هـ |
|
|
|
تعرف تضرب خمسة في ستّة | | te-ʿraf te-ḍrab ḫamsa f setta | Peux-tu multiplier cinq par six ? | locution |
|
s’infiltrer dans qqch | vt-coi في هـ |
|
|
|
الماسورة اتخرمت والنشع ضرب في الحيطة | | el-masūra et-ḫaram-et we n-našʿ ḍarab fel-ḥēṭa | Le tuyau s’est percé et l’humidité s’est infiltrée dans le mur. | locution |
|
jeter un coup d’oeil | vt-coi ب هـ |
|
|
|
سمعت صوت غريب فضربت بعيني يمين وشمال ماشفتش حاجة | | semeʿ-t_ṣōt ġarīb fa ḍarab-t_b ʿēn-i ymīn we šmāl ma šof-te-š ḥāga | J’ai entendu un bruit étrange, j’ai jeté un coup d’oeil à droite et à gauche mais je n’ai rien vu. | locution |
|
tirer (coup de feu) sur qqn | vt-coi-cod على ه هـ |
|
|
|
ضرب عليّ نار بسّ ما جاتش فيّ | | ḍarab ʿala-yya nār bass_ma-gat-š_feyya | Il a tiré sur moi mais il ne m’a pas atteint. | locution |
|
mixer, mélanger qqch pour qqn | vt-coi-cod ل ه هـ |
|
|
|
ضربت لإبني الأكل في الخلّاط علشان يعرف يبلعه | | ḍarab-t_l ebn-i l-ʾakl_fel-ḫallāṭ ʿašān yeʿraf ye-blaʿ-o | J’ai mélangé la nourriture dans le mixeur pour que mon fils puisse l’avaler. | |
|
donner un coup de téléphone, téléphoner à qqn | vt-coi-cod ل ه هـ |
|
|
|
اضرب لي تليفون علشان تصحّيني | | eḍrab l-i telefōn ʿašān te-ṣaḥḥī-ni | Donne-moi un coup de fil pour me réveiller. | |
|
faire un salut militaire à qqn | vt-coi-cod ل ه هـ |
|
|
|
ضرب لي تحيّة عسكريّة علشان انا ظابط
| | ḍarab l-i taḥeyya ʿaskareyya ʿašān ana ẓābeṭ | Il m’a fait le salut militaire parce que je suis un officier. | |
|
combattre les difficultés | vt-coi-coi في هـ ب هـ |
|
|
|
... انا قبل ما اضرب في الشدايد بعزمي وقبل ما انطق حرف حريّة ... كانت جراحي جمّة مصريّة | | ... ana qabl_ma-ḍrab feš-šadāyed be ʿazm-i w abl_ma nṭaq ḥarf_ḥoreyya ... kān-et gerāḥ-i gamma maṣreyya | ... moi avant de combattre les difficultés de toute ma force / volonté et avant de prononcer une lettre de liberté ... mes nombreuses blessures étaient tout à fait égyptiennes. | poème de Fouad Haddad |
|
le fait de frapper, battre, donner des coups | |
|
|
|
ضرب الحبيب زيّ أكل الزبيب | | ḍarb el-ḥabīb zayy_akl ez-zebīb | Même les coups qui viennent du bien-aimé sont doux comme les raisins secs. | proverbe
Taymour 1757 |
|
fait de donner des coups | |
|
|
|
...والضرب ببوز الجزمة وبسنّ الكعب... | | ... w eḍ-ḍarb be-būz eg-gazma w b-senn ek-kaʿb... | ... et recevoir des coups de la pointe des chaussures et des talons ... | poème d’al-Abnūdī, “aḥzān ʿadeyya” |
|
lapidation | |
|
|
|
...لو التصقنا نموت بضربة حجر
ولو افترقنا نموت متحسّرين... | | ... law eltaṣaq-na ne-mūt be-ḍarbet ḥagar we law eftaraq-na ne-mūt_met-ḥassarīn ... | ... si on se colle ils vont nous lapider et si on se sépare on va mourir de désespoir ... | poème de Salah Jahin, “Robaʿeyyāt” |
|
fait de donner des coups, de battre, de frapper | |
|
|
|
الضرب في الميّت حرام | | eḍ-ḍarb fel-mayyet ḥarām | Donner des coups à un mort est illicite. | dicton |
|
coup de soleil | |
|
|
|
البس حاجة على راسك علشان ما تاخدش ضربة شمس | | elbes ḥāga ʿala rās-ak ʿalašān ma ta-ḫod-š_ ḍarbet šams | Mets-toi quelque chose sur la tête pour ne pas attraper un coup de soleil. | |
|
pénalité | |
|
|
|
الفريق خد ضربة جزاء | | el-farīq ḫad ḍarbet gazāʾ | L’équipe a pris une pénalité. | |
|