Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 4528/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
صدّر
Verbe (transl.)
ṣaddar
Mudāriʾ
a : ye-ṣaddar
Forme
II
Participe actif
me-ṣaddar
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ignorer qqn PA
مالك كده مصدّر لي الطرشة māl-ak keda m-ṣaddar l-i ṭ-ṭarša Pourquoi m’ignores-tu ainsi comme cela? locution
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
exporter vt-cod هـ
انا باصدّرفاكهة ana ba-ṣaddar fakha J’exporte des fruits.
faire sortir, émettre, envoyer, expédier vt-cod هـ
صدّرت كلّ الجوابات اللي خرجت من عندي ṣaḍḍar-t_koll eg-gawabāt elli ḫarag-et men ʿand-i J’ai numéroté toute la correspondance qui vient de mon service.
mettre à l’avant, mettre en confrontation vt-cod-coi ه ل ه
هو انت كلّ شويّة تصدّرني لامّك howwa nta koll_šwayya t-ṣaddar-ni l omm-ak Est-ce qu’à chaque fois, tu vas me confronter à ta mère !?
mettre en premier, en première position, essuyer le feu vt-cod-coi ه في هـ
ما تصدّروهاش في وشّ المدفع ma t-ṣadar-u-hā-š fe wešš el-madfaʿ Ne lui faites pas ne lui faites pas essuyer le feu ?!
mettre à l’avant, mettre en confrontation vt-coi-cod ل ه ه
ليه كلّ مرّة بتصدّر له أخوك lēh koll_marra bet-ṣaddar l-o ʾaḫū-k Pourquoi tu laisses ton frère l’affronter à tous les coups ?
envoyer, expédier vt-coi-cod ل ه هـ
ما تصدّرليش المشاكل دي ma t-ṣaddar l-ī-š el-mašākel di Ne m’embête ce genre de problèmes.
exportation
انا باشتغل من زمان في تصدير الورد ana ba-štaġal men zamān fe taṣdīr el-ward Je travaille depuis longtemps dans l’exportation des fleurs.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023