Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4517/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



صحن
ṣaḥan
a : ye-ṣḥan
I-a-a
ṣāḥen
maṣḥūn
ṣaḥn

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
moulu fin, en poudrePP
الكزبرة مش مصحونة كويّس  ek-kozbara meš maṣḥūna kwayyesLa coriandre n’a pas été moulue assez fin.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
moudre qqch vt-cod-coi هـ ب هـ
زمان كانوا بيصحنوا الحبوب بالرحاية zamān kān-u bye-ṣḥan-u l-ḥubūb ber-raḥāyaDans le temps, on moulait finement le grain avec une meule.
faire bisquer qqnvt-coi-coi ل ه على هـ
بتغظني وبتصحن لي على إيديها bet-ġeẓ-ni w bte-ṣḥan-l-i ʿala ʾidē-ha Elle me fait enrager, elle fait le geste de moudre dans sa main.locution bisque, bisque rage!
broyer, moudre
بيدقّ الهمّ ويصحنه bey-doqq el-hamm_w ye-ṣḥan-oIl broie du noir.locution

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمصحون/ةمصحونةmaṣḥūn/a maṣḥūna moulu fin, en poudre
استعملي الكمّون المصحون esta-ʿmeli l-kammūn el-maṣḥūnUtilise du cumin moulu fin.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023