Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 417/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بقشش
baqšeš
a-e
a-e : ye-baqšeš
Q-a-e
me-baqšeš
baqšaša

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
donner un pourboirePA مدّيهم حسنة me-ddī-hom ḥasana
هولسّه مبقشش عليهم howwa lessa m-baqšeš ʿalē-homIl vient de leur donner un bakchich.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
donner un bakchich, pourboirevt-coi على ه يدّي بقشيش ye-ddi baqšīš
بقشش عليهم عشان يحلّوا عنّك baqšeš ʿalē-hom ʿašān ye-ḥell-u ʿann-akDonne-leur un bakchich pour qu’ils te laissent en paix.
faire le généreuxvt-coi من هـ
اللي يبقشش يبقشش من جيبه elli y-baqšeš ye-baqšeš men gēb-oCelui qui veut faire le généreux doit le faire de sa poche à lui.Locution
générosité, largesse شبرقة šabraqa
انت ورثت وللا إيه إيه البقششة دي كلّها  enta wres-t walla ʾēh ʾēh el-baqšaša di koll-ahaQue de largesses ! Tu n’aurais pas fait un héritage par hasard ?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023