Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3884/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
ساب
Verbe (transl.)
sāb
Mudāriʾ
ī : ye-sīb
Forme
I-ā
Participe actif
sāyeb
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. libre, sans contrainte, la bride sur le cou PA
ياربّ ياللي سايب لي الحبل على الغارب أنا غرقان بدون قارب ya rabb_y alli sāyeb l-i l-ḥabl_ʿa l-ġāreb ana ġarqān bedūn qāreb Seigneur qui me laisses la bride sur le cou, je me noie sans canot de sauvetage ... Poésie de Mostapha Ibrahim
locution : sāyeb el-ḥabl_ʿa l-ġāreb
fuir, s’écouler, couler PA
الحنفيّة سايبة على الفاضي والميّة غرّقت الدنيا el-ḥanafeyya sayba ʿa l-fāḍi wel-mayya ġarraq-et ed-donya Le robinet fuit et l’eau a tout noyé.
ê. relâché, lâché, flottant PA
ساقط sāqet
البنطلون سايب من وسطها el-banṭalōn sāyeb men wesṭ-aha Le pantalon est flottant à la taille.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
lâcher, quitter, renoncer à, abandonner vi
يفوّت ye-fawwet
سيب يا حبيبى وانا اسيب .... sīb ya ḥabīb-i w ana sīb Mon amour, lâche de ton côté, je lâcherai du mien... Chanson de Ahmad Adaweyya
locution : sīb w ana sīb : lâche de ton côté, je lâcherai du mien
laisser qqn vt-cod هـ
سيبي الغسيل على الحبل ده لسّه مبلول sīb-i l-ġasīl ʿa l-ḥabl_da lessa ma-blūl Laisse la lessive sur la corde, elle est encore humide.
lâcher, délaisser, laisser, quitter, abandonner, négliger qqch vt-cod هـ
سابوا الشغل وقعدوا يلعبوا sāb-u š-šoġl_w qaʿad-u ye-lʿab-u Ils ont laissé tomber leur travail pour s’amuser.
laisser, négliger, quitter, lâcher qqn vt-cod ه
زهقت منّه وسابته عشان بصباص zehq-et menn-o w sāb-et-o ʿašān beṣbāṣ Elle en a eu marre de lui et l’a quitté parce que c’est un coureur de jupons.
laisser faire, s’en remettre à qqn vt-cod-coi هـ على اللّه
ما تشيلش همّ وسيبها على اللّه ma t-šel-š hamm_w sib-ha ʿala llāh Ne te fais pas de soucis et remets-en à Dieu. locution
lâcher, laisser, libérer qqn vt-cod-coi ه في هـ
سيبوني ياناس في حالي أروح مطرح ما أروح ... sīb-ū-ni ya nās_f ḥāl-i ʾarūḥ maṭraḥ ma rūḥ Laissez-moi tranquille et laissez-moi m’en aller à ma guise où bon me semble ... Chanson de Sabah Fakhri
laisser qqch vt-coi-cod ل ه هـ
ما تسيب لوش بقشيش ده ما يستاهلش ma t-sīb l-ū-š baqšīš da ma ye-stahel-š Ne lui laissez pas de pourboire, il ne le mérite pas.
négliger, laisser tomber qqn vt-cod-coi ه من ه
سيبك منّه ده بيقلش sīb-ak menn-o da bye-qleš Laisse-le tomber* parce que c’est un plaisantin. locution *
laisser faire qqn à sa place, confier qqch à qqun vt-cod-coi ه على ه
سيبني عليه وانا حاجيب لك حقّك sib-ni ʿalē-h w ana ḥa geb l-ak ḥaqq-ak Laisse moi traiter avec lui* et je te récupérerai tes droits. locution
fait de quitter, renonciation
عندها مسئوليّات وسيبان الشغل مش بالساهل ʿand-aha masʾuleyyāt we sayabān eš-šoġl_ meš bes-sāhel Elle a des responsabilités à assumer et quitter son travail n’est pas chose facile.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فاعل سايب /ة سايبين sāyeb / sayba
saybīn la bride sur le cou, lâché, libre, incontrôlable
دى بنت سايبة و ماحدّش حاكمها di bent sayba w ma ḥadd-eš ḥākem-ha C’est une fille qui ne tient compte de rien et personne ne peut la contrôler
فاعِل سايب /ة sāyeb / sayba délié, dénoué, lâché, détaché, flottant
شكلك أحلى وانت شعرك سايب šakl-ek ʾaḥla w ent-i šaʿr-ek sāyeb Tu es plus jolie quand tes cheveux sont lachés.
فاعِل سايب /ة sāyeb / sayba sans contrainte, relâché, mou, à vau-l’eau
انت فاكرها سايبة ولّا إيه enta faker-ha sayba walla ē-h Est-ce que tu crois qu’on peut faire n’importe quoi ?
فاعِل سايب /ة sāyeb / sayba relâché, chancelant
ركبى سايبة من ساعة الحادثة rokab-i sayba men sāʿet el-ḥadsa Mes genoux me lâchent depuis l’accident.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023