Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3760/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
سمّع
Verbe (transl.)
sammaʿ
Mudāriʾ
a : ye-sammaʿ
Forme
II
Participe actif
me-sammaʿ
Participe passif
me-sammaʿ
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. connu, répandu, propagé PP
الموضوع مسمّع فى كلّ البلد وكلّ الناس بتتكلم عليه el-mawḍūʿ me-sammaʿ fe koll el-balad_w koll en-nas btet-kallem ʿalēh Tout le pays est au courant de cette affaire et tout le monde en parle.
avoir récité qqch à qqn PA
انت ازّاى ما جاوبتش على السؤال ده وانت مسمّعهولي قبل الامتحان enta z-zāy ma gaweb-te-š ʿas-suāl da w enta m-sammaʿ-ū l-i qabl el-emteḥān Comment tu n’as pas répondu à cette question alors que tu me l’avais récitée avant l’examen.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
déclamer, scander, réciter (poème, texte...) vt-cod هـ
حفظ القصيدة وسمّعها من أوّل مرّة ḥefeẓ el-qaṣīda w sammaʿ-ha men ʾawwel marra Il a mémorisé le poème et l’a récité entièrement du premier coup.
entendre, déclamer, scander réciter vt-cod هـ
ما تسمّعنيش الموشّح ده كلّ ما اطلب منّك حاجة ma t-sammaʿ-ni-š el-mwaššaḥ da koll_m aṭ-lob menn-ak ḥāga Ne me fais pas entendre cette litanie à chaqe fois queu je te demandande quelque chose !
entendre vt-cod2 ه هـ
سمّعني صوتك كفاية احسّ إنّك معايا ... sammaʿ-ni ṣōt-ak kefāya aḥess enn-ak mʿā-ya Fais-moi entendre ta voix, il me suffit de sentir ta présence. Hani Chaker
récitation
حفظ وتسميع المنهج عمره ما كان دليل على الذكاء ḥefẓ_w tasmīʿ el-manhag ʿomr-o ma kān dalīl ʿa z-zakāʾ La mémorisation et la récitation des questions du programme n’ont jamais prouvé un haut niveau d’intelligence.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023