Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 356/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بطح
baṭaḥ
a : ye-bṭaḥ
I-a-a
bāṭeḥ
ma-bṭūḥ
baṭḥa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
recevoir un coup à la têtePP متعوّر met-ʿawwar
رجع مبطوح من المدرسة regeʿ ma-bṭūḥ mel-madrasaIl est rentré de l’école après avoir pris un coup à la tête.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
donner un coup à la tête, donner un coup de tête/de cornevt-cod-coi ه ب هـ يعوّر ye-ʿawwar
يجرح ye-graḥ
بطحه بطوبة في راسه baṭaḥ-o b-ṭūba f rās-oIl lui a lancé un caillou à la tête.
حاسب الكبش يبطحك  ḥāseb ek-kabš ye-bṭaḥa-kPrends garde que le bélier ne te donne un coup de corne.
bosse
اللي على راسه بطحة يحسّس عليها elli ʿala rās-o baṭḥa y-ḥasses ʿalē-haLe coupable finit toujours par se démasquer.proverbe lit. qui a une bosse sur la tête n’arrête pqs de la toucher.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023