Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3001/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
روى
Verbe (transl.)
rawa
Mudāriʾ
ī : ye-rwi
Forme
I-a-ā
Participe actif
rāwi
Participe passif
ma-rwi
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. arrosé, irrigué PP
ما تمشيش في الجنينة لأنّها مرويّة ma te-mšī-š fel-genēna leʾann-aha ma-rweyya Ne marche pas dans le jardin car il est arrosé.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
étancher, assouvir vt-cod ه
الميّة هيّ الحاجة الوحيدة اللي بتروي العطشان el-mayya heyya l-ḥāga l-waḥīda elli bte-rwi l-ʿaṭšān L’eau est la seule chose qui étanche la soif.
arroser, irriguer vt-cod هـ
الفلّاح بيروي غيطه el-fallāḥ be-ye-rwi ġēṭ-o Le paysan irrigue son champ:
rafraîchir, revigorer, revivifier vt-cod هـ
كلامه زيّ الشربات بيروي القلب kalām-o zayy eš-šarbāt bye-rwi l-qalb Ses paroles sont douces, elles revivifient le coeur.
étancher la soif, désaltérer vt-cod ه
الميّة تروي العطشان وتطفّي نار الحرّان el-mayya te-rwi el-ʿaṭšān we ṭ-ṭaffi nār el-ḥarān L’eau étanche la soif de celui qui a soif et éteint le feu de celui qui a chaud. chanson de Abdel Wahab
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعلان ريّان rayyān succulent, juteux
ريّان يا فجل rayyān ya fegl Radis vert et juteux
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023