Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2710/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اترزع
et-razaʿ
e : yet-rezeʿ
et+I
met-rezeʿ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. claqué, cogné, claquer, recevoir un coup, vi يتهبد yet-hebed
الهوا قام والباب اترزع el-hawa qām w el bāb et-razaʿLe vent s’est levé et la porte a claqué.
camper, se poster, se plantervi
اترزع هنا و ما تتحرّكش et-rezeʿ hena we ma tet-ḥarrak-šCampe-toi ici et ne bouge pas.
se prendre(coup)vt-cod هـ
في المظاهرة اترزع طوبة في دماغه fel-moẓahra et-razaʿ ṭūba fe dmāġ-oPendant la manifestation, il s’est pris un coup à la tête.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023