Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2316/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتدغدغ
et-daġdaġ ed-daġdaġ
a-a : yet-daġdaġ yed-daġdaġ
Q-et-a-a
met-daġdaġ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
crevé, abattu, épuiséPP
راجع متدغدغ من المشوار rāġeʿ med-daġdaġ mel-mešwārJe suis rentré crevé du voyage .
battu, esquinté, abîmé, amochéPP متكسّر mek-kassar
متدشدش med-dašdeš
راح يزوره في المستشفى لاقاه متدغدغ من الضرب rāḥ ye-zūr-o fel-mostašfa laqā-h med-daġdaġ meḍ-ḍarbIl est allé lui rendre visite à l’hôpital et l’a trouvé horriblement amoché par les coups.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. épuisé par qqchvt-coi من هـ
السفر كان طويل وجسمه اتدغدغ من طول القاعدة es-safar kān ṭawīl we gesm-o d-daġdaġ men ṯūl el-qaʿdaLe voyage a été long et son corps a été épuisé d’être resté assis si longtemps.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023