Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2142/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتدبق
et-dabaq
e : yet-debeq
et+I
met-debeq

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
traquer, harceler qqn, ê. à l’affût dePA واقف لحدّ على الواحدة wāqef le ḥadd ʿal-waḥda مستقصد mesta-qṣad
مديري متدبقني وحاططني في دماغه modīr-i med-debeq-ni w ḥa-ṭeṭ-ni f dmāġ-oMon directeur me traque et m’attend au tournant.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
poursuivre, harceler qqnvt-cod ه يستقصد yesta-qṣad
اتدبقوه لغاية ما خلّوه يعزّل et-dabaqū-h le-ġāyet ma ḫallū-h ye-ʿazzelIls l’ont harcelé jusqu’à ce qu’il déménage.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023