Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à zin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 201/3622   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3622 référencesreferences (182 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتبدّر
et-baddar
a : yet-baddar
et+II
met-baddar

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. coquette, pomponnéePP على سنجة عشرة ʿala senget ʿašara
هيّ دايماً متبدّرة ومتغندرة  heyya dayman met-baddara we met-ġandaraElle est toujours tirée à quatre épingles.Locution

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se poudrer, ê. poudré, astiquévi
بقى ريحته حلوة بعد ما استحمّى واتبدّر baqa reḥt-o ḥelwa baʿd_ma staḥamma w et-baddarIl sent bon, après s’être baigné et poudré.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 13 avril 2017April 13th 2017