Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1652/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحوّش
et-ḥawweš
e : yet-ḥawweš
et+II
met-ḥawweš

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
économisé, épargné, thésauriséPP متوفّر met-waffar
كمّل على الفلوس اللي كانت متحوّشة له ودفعها مقدّم عربيّة kammel ʿal-flūs elli kān-et met-ḥawwešā l-o w dafaʿ-ha mo-qaddam ʿarabeyyaIl a complété la somme qui avait été mise de côté pour lui et il l’a versée en acompte pour le paiement d’une voiture.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. emmagasiné, amassévi يتجمّع yet-gammaʿ
ميّة الفيضان اللي اتحوشت ورا السدّ العالي على مرّ السنين عملت بحيرة ناصر  mayyet el-fayaḍān elli t-ḥawweš-et wara s-sadd el-ʿāli ʿala marr es-senīn ʿamal-et boḥēret nāṣer L’eau de la crue du Nil qui a été emmagasinée derrière le Haut-barrage pendant des années, a fait le Lac Nasser.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023