Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1629/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



حوج
ḥawag
e : ye-ḥweg
I-a-a
ḥāweg
maḥwūg
ḥawga
ḥāga

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
exposer qqn au besoinPA ذالل zālel
يلعن أبو الزمن اللي حاوجني ليك ye-lʿan ʾabu z-zaman elli ḥaweg-ni lī-kMaudit soit le temps qui fait que j’ai besoin de toi.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
rendre qqn dépendant de qqn, faire qu’il ait besoin de qqnvt-cod-coi ه ل ه
ما تزعلش بكرة ربّنا يفتحها في وشّك وما يحوجكش للأندال ma te-zʿal-š_bokra rabb-ena y-ftaḥ-ha f wešš-ak we ma ye-ḥweg-ak-š_lel-ʾandāl Ne sois pas triste; demain Dieu pourvoira et ne te rendra pas dépendant des gens vils.
ê. nécessaire, en venir àvi
لو حوجت يبيع عفش بيته عشان يعالج إبنه يعملها law ḥawag-et ye-bīʿ ʿaf š bēt-o ʿašān ye-ʿāleg ebn-o ye-ʿmel-haS’il en était besoin, il en viendrait à vendre son mobilier pour soigner son fils.
besoin, dépendance
أجّرت عربيّة تروح بها شغلها ولا الحوجة لصاحبتها ʾaggar-et ʿarabeyya trūḥ bī-ha šoġl-aha wala l-ḥawga l ṣaḥbet-haElle a loué une voiture pour aller au travail, pour n’avoir plus besoin de son amie.locution


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023