Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

AGÉAAGÉA

NomsNames

Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
Nom/IDName/ID
n° PNn° PN
DatationDating
ProvenanceOrigin
Encodage hiéroglyphiqueHieroglyphic Encoding

vignette
Neferchnoum, mastaba de Kagemni à SaqqaraNeferchnoum, mastaba of Kagemni at Saqqara
1591 référencesreferences (107 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - SuivantNext - FinLast

ID NomName ID GraphieGraphic writing TranslittérationTransliteration TraductionTranslation N° PNPN number
[986] Wȝš-kȝ-Rʿ-ḫʿ.f« Puissant est le ka de Rêkhâef »PN 1, 417, 16
[987] Wȝš-kȝ-Ḫntj-Ṯnnt« Puissant est le ka de Khentitchenenet »PN 1, 417, 16
[988] Wȝš-kȝ-Kȝkȝj« Puissant est le ka de Kakaï »
[989] Wȝš-Dwȝw« Puissant est Douaou »
[990] Wȝšj-Ptḥ« Puissant est Ptah »
[991] Wȝšt-kȝ« Celle au ka puissant »PN 1, 074, 13
[992] Wȝt« Le chemin »
[993] Wȝt-nfrt« Le beau chemin »
[994] Wȝtt« Celle du chemin » (?)PN 1, 072, 19
[995] Wȝḏ[...]
[996] Wȝḏ-pḫ.sPN 2, 273, 10
[997] Wȝḏ-nfr ou Wȝḏ-nfr.w« Le beau papyrus » ou « Le papyrus est beau »PN 1, 074, 20
[998] Wȝḏ.sn« Qu'ils soient heureux ! »
[999] Wȝḏ-Sḫt« Verte est Sékhet »
[1000] Wȝḏ-sṯj« Celui au parfum frais »
1591 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107

Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 9 octobre 2016October 9th 2016