AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
Neferchnoum, mastaba de Kagemni à SaqqaraNeferchnoum, mastaba of Kagemni at Saqqara
508 référencesreferences (34 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34
DébutFirst - PrécédentPrevious - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [273] |
| Snb-[...]w | « Sain est [...]ou » | |
| [351] |
| Snb-Ppy | « Pepy est en bonne santé » | PN 1, 132, 11 |
| [274] |
| Snt-ỉt.s | « La sœur de son père » c'est-à-dire « Sa tante (paternelle) » | PN 1, 311, 13 |
| [421] |
| Snḏm-ỉb(.j) | « Celui qui a adouci mon cœur » | PN 1, 316, 21 |
| [361] |
| Sšm(.j)-nfr(.w) | PN 1, 320, 17 | |
| [258] |
| Šps-p(w)-Ptḥ | « C’est un noble, Ptah » | PN 1, 326, 06 |
| [406] |
| Špss | PN 1, 326, 17 | |
| [407] |
| Špss-Ptḥ | « Noble est Ptah » | PN 1, 326, 19 |
| [354] |
| Špst-kȝw | « Celle aux nobles kas » | PN 1, 327, 07 |
| [261] |
| Šštj | PN 1, 330, 07 | |
| [269] |
| Qȝ-Ptḥ | « Ptah est exalté » | PN 2, 319, 28 |
| [263] |
| Qȝr | « Le Sac » | PN 1, 333, 09 |
| [321] |
| Qnjt | ||
| [296] |
| Kȝ(.j)-wḏȝ.j | « Mon ka est sain » | PN 1, 339, 07 |
| [270] |
| Kȝ(.j)-n-ỉt.f | « Mon ka est à son père » (?) |
508 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 26 octobre 2011October 26th 2011