AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[1742] | N-mn.sn | « Qu'ils ne demeurent pas ! » | PN 1, 168, 14 | |
[1757] | N-sḫȝ(.j) | « Je ne me souviendrai pas » | PN 1, 168, 26 | |
[1758] | N-sḏr-kȝ(.j) | « Mon ka ne s’allongera pas » | PN 1, 205, 01 | |
[336] | Rʿ-ḥr-kȝ(.j) | « Rê est au-dessus de mon ka » | PN 2, 302, 19 | |
[386] | Rmnw-kȝ | PN 1, 425, 10 | ||
[333] | Ḥtp | PN 1, 257, 22 | ||
[331] | Ḥtp-ỉb.s | « Satisfait est son cœur » | PN 1, 257, 28 | |
[1273] | Ḥtpw | « Les offrandes » | PN 1, 260, 20 | |
[332] | Ḥtp-Wȝḏt | « Satisfaite est Ouadjet » | PN 1, 075, 09 | |
[462] | Ḫnwt | « La musicienne » | PN 1, 270, 06 | |
[798] | Ḫtj | PN 1, 427, 16 | ||
[271] | ẖnw-kȝ ou ẖn(j)-w(j)-kȝ(.j) (?) | PN 1, 275, 03 | ||
[260] | Zšzšt | « Le sistre » | PN 1, 298, 01 | |
[1450] | Swt-ỉt-nswt | |||
[915] | Smwt | PN 1, 307, 05 |
479 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020