Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

AGÉAAGÉA

NomsNames

Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
Nom/IDName/ID
n° PNn° PN
DatationDating
ProvenanceOrigin
Encodage hiéroglyphiqueHieroglyphic Encoding

vignette
Neferchnoum, mastaba de Kagemni à SaqqaraNeferchnoum, mastaba of Kagemni at Saqqara
654 référencesreferences (44 pages)  ToutAll
DébutFirst - PrécédentPrevious - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - SuivantNext - FinLast

ID NomName ID GraphieGraphic writing TranslittérationTransliteration TraductionTranslation N° PNPN number
[1270] Pȝwt nḏs« Pȝwt » le jeune
[1274] [...]pj
[1280] PwyPN 1, 130, 22
[285] PpjPN 1, 131, 12
[1289] Pn-mrw« L'aimé de Pn » (?)PN 1, 132, 18
[1290] Pn-msPN 1, 420, 07
[1292] PnjPN 1, 132, 20
[1317] Pr(w)-ỉm(.j)« Celui qui est sorti de moi »PN 1, 133, 19
[1296] Pr-ʿnḫ.s« Que sa vie sorte ! »PN 2, 286, 13
[1297] Pr-m-nfrt« La demeure est dans la perfection »PN 2, 286, 10
[1299] Pr-mnḏ-ḥr-nfrt« La poitrine est parfaitement sortie »
[1300] Pr-n(.j)-ʿnḫ(.j) ou Pr-n(.j)-ʿnḫ« Ma vie est sortie pour moi » ou « Le Vivant est sorti pour moi »PN 1, 133, 24
[1301] Pr-n(.j)-kȝ(.j)« Mon ka est sorti pour moi »PN 1, 133, 25
[1302] Pr-nb(.j)« Mon maître est sorti »PN 1, 133, 26
[1303] Pr-nb-sn(.j)« Le maître de mon frère est sorti »
654 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44

Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 9 octobre 2016October 9th 2016