AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
Neferchnoum, mastaba de Kagemni à SaqqaraNeferchnoum, mastaba of Kagemni at Saqqara
508 référencesreferences (34 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [326] |
| Ỉp smsw | ||
| [327] |
| Ỉp sms(t) | ||
| [324] |
| Ỉp-ȝw | ||
| [328] |
| Ỉp-kȝ | ||
| [265] |
| Ỉpj | PN 1, 022, 15 | |
| [340] |
| Ỉpj ʿȝt | « Ipi l’Aînée » | |
| [342] |
| Ỉpj nḏst | « Ipi la jeune » | |
| [344] |
| Ỉpj smst | « Ipi l’Aînée » | |
| [338] |
| Ỉpj-ʿnḫ(.w) | « Ipi est vivant » | PN 1, 022, 16 |
| [341] |
| Ỉpj-m-zȝ.f | « Ipi est sa protection » | PN 1, 022, 17 |
| [330] |
| Ỉpj-m-zȝ.s | « Ipi est sa protection » | PN 1, 022, 18 |
| [337] |
| Ỉpj-ḥr-(s)snb.f | « Ipi le rend en bonne santé » | PN 1, 022, 20 |
| [343] |
| Ỉpj-<ḥr>-ssnb.s | « Ipi la rend en bonne santé » | |
| [345] |
| Ỉpy | PN 1, 022, 24 | |
| [347] |
| Ỉpwt | PN 2, 263, 02 |
508 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 26 octobre 2011October 26th 2011