AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[9] | Ȝwt-ỉb | « Joie ! » | PN 1, 001, 11 | |
[30] | Ȝ{r}j | PN 2, 259, 10 | ||
[43] | Ȝḫj | PN 1, 003, 07 | ||
[57] | […]j | |||
[112] | Ỉj-mry | « L’aimé est venu » | PN 1, 009, 16 | |
[189] | Ỉw.f-n.j | « Qu’il vienne pour moi ! » | PN 1, 015, 26 | |
[265] | Ỉpj | PN 1, 022, 15 | ||
[352] | Ỉprj | PN 2, 263, 03 | ||
[426] | Ỉn | PN 1, 033, 19 | ||
[1042] | Wn-ʿnḫ.s | « Puisse-t-elle rester vivante ! » (?) | ||
[1060] | Wnw | PN 1, 079, 13 | ||
[1048] | Wn-kȝ.f | « Puisse son ka demeurer ! » | PN 2, 273, 30 | |
[1179] | Wṯzt-kȝw(.j) | « Celle qui est portée par mes kas » | PN 1, 088, 05 | |
[1354] | Ptḥ-ʿpr.f | « Ptah qu’il équipe ! » | PN 1, 420, 15 | |
[1476] | Mnw-ḫʿ.f | « Min apparaît » | PN 1, 265, 14 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020