
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [93] |
| Ỉȝz | « Le chauve » | PN 1, 007, 03 |
| [100] |
| Ỉȝṯj | ||
| [109] |
| Ỉj-m-ḥtp | « Celui qui est venu en paix » | PN 1, 009, 02 |
| [148] |
| Ỉj-šmȝ | « L’étranger est venu » | PN 1, 010, 22 |
| [182] |
| Ỉw(.j)-n.s (?) | « Je suis à elle » | PN 1, 013, 23 (?) |
| [200] |
| Ỉww | PN 1, 016, 25 | |
| [243] |
| Ỉbjb | PN 1, 020, 20 | |
| [251] |
| Ỉbzj | ||
| [265] |
| Ỉpj | PN 1, 022, 15 | |
| [353] |
| Ỉpt | PN 1, 022, 06 | |
| [433] |
| Ỉn-ỉt.f | « Celui que son père a amené » | PN 1, 34, 01 |
| [541] |
| Ỉr(w).n-ʿnḫ | « Celui que le Vivant a fait » | |
| [859] |
| ʿnḫ-n.s-Ppy | « Que Pépy vive pour elle ! » | PN 1, 065, 12 |
| [860] |
| ʿnḫ.sn | « Qu’ils vivent pour elle ! » | PN 1, 065, 22 |
| [910] |
| ʿnḫ-Gm | « Vive Gm ! » | PN 1, 351, 15 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020